The first time I came here, I lied to myself by thinking it was out of mockery.
La prima volta che sono venuta qui... mentivo a me stessa dicendomi che lo facevo per derisione.
Fear of mockery gripped my breast. Mockery?
La paura di essere dileggiato contro di me congiura.
He's in a perpetual state of mockery.
Sempre lì a prendere in giro tutti. Così non mi piace.
yes, yes, enjoy these final moments of mockery because in just ten surprisingly expensive sessions, stella is gonna zap that butterfly right off the face of my lower back.
Si, si, godetevi questi ultimi momenti di derisione, perche' fra solo 10 sorprendentemente costose sessioni, Stella cancellera' questa farfalla dalla faccia del mio fondoschiena.
Moreover, they often become a cause of mockery, especially in children.
Inoltre, sono spesso motivo di scherno, specialmente nei bambini.
Their actions toward Elisha were an act of mockery against the ministry of the Holy Spirit - an unpardonable sin.
Il loro atteggiamento nei confronti di Eliseo era un atto di scherno contro il ministero dello Spirito Santo, un peccato imperdonabile.
This is the biggest insult and the worst kind of mockery that Afrique Media could serve to true pan-Africanists around the world.
Ecco il più grande insulto e il peggiore scherzo che Africa Media potrebbe servire ai veri panafricani del mondo intero.
In Spain, sticking a little boy cut-out to an object is a sign of mockery.
In Spagna attaccare un omino di carta è un segno di scherno.
of mockery, disdain, handouts, charity, government programs, “sustainable” projects, and revolutionary programs, proclamations, and directives?
Oggetto di scherno, disprezzo, elemosina, carità, programmi governativi, progetti “sostenibili”, linee guida, proclami e programmi rivoluzionari?
Jewish students are more and more often the object of mockery -- and not just by students who are Muslim.
Gli studenti ebrei sono sempre più spesso oggetto di scherno, e non solo da parte degli studenti musulmani.
Indeed, it is inhuman: these are acts of mockery and contempt which express a dark savagery, indifferent to the suffering, including physical suffering, needlessly inflicted upon someone already condemned to the ghastly torture of the cross.
Anzi, è senz’altro disumano: sono atti di scherno e di disprezzo nei quali si esprime una oscura ferocia, incurante della sofferenza, anche fisica, che viene inflitta senza motivo a una persona già condannata al supplizio tremendo della croce.
When did any of you greet me short of mockery and scorn,
Quando tutti mi salutavano solo con scherno e disprezzo,
I assume you speak in a spirit of mockery.
Immagino stiate parlando cosi' per canzonarmi.
I was awoken by the sound of mockery.
Sono stato svegliato dal suono di uno scherno.
In this reflection on what it takes to perform authentic works of mercy, the Pontiff also indicated the possibility that “at times”, a well-intentioned person may end up “becoming an object of mockery”.
In questa riflessione su ciò che comporta compiere autenticamente un’opera di misericordia, il Pontefice ha indicato anche la possibilità che si finisca «a volte per «diventare oggetto di beffa.
But they were also courageous, yet humble: we can imagine them having to endure a certain amount of mockery for setting off to find the King of the Jews, at the cost of so much effort.
Ma erano anche uomini coraggiosi e insieme umili: possiamo immaginare che dovettero sopportare qualche derisione, perché si incamminarono verso il Re dei Giudei, affrontando per questo molta fatica.
His voice did not hold a trace of mockery, sarcasm, or irony.
Nella sua voce non c’era alcun tono di scherno, sarcasmo o ironia.
Likewise today, the church faces the same spirit of mockery Elisha faced.
Allo stesso modo, oggi, la chiesa affronta lo stesso spirito di beffa che Eliseo dovette affrontare.
The obesus or fat character in Greek comedy was a glutton and figure of mockery.
Il personaggio obesus o grasso nella commedia greca era una figura di scherno.
I had to deal with all kinds of mockery, jokes and deception from my classmates.
Dovevo affrontare ogni tipo di presa in giro, scherzo e falsità da parte dei miei compagni di classe.
And what kind of mockery with splashing?
E che tipo di presa in giro con schizzi?
So much so that when his enemies happen across him, a rictus of mockery comes upon their face!
Al punto che quando le sue vittime si trovano davanti a lui, una smorfia di scherno si dipinge sui loro volti!
They are also entitled to their own places of worship, and their founding figures and symbols they consider sacred should not be subject to any form of mockery or ridicule.
Hanno anche diritto ai propri luoghi di culto e le loro figure e i loro simboli fondanti che considerano sacri non dovrebbero subire alcuna forma di scherno o di irrisione.
7.3193030357361s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?